NEWS:

Polemica sulla canzone di Geolier a Sanremo: “Non è in vero napoletano”. E gli correggono il testo

De Giovanni: "Uno strazio", Gallo; "Canzone in congolese stretto"

Pubblicato:31-01-2024 16:06
Ultimo aggiornamento:31-01-2024 20:22

napoli
FacebookLinkedInXEmailWhatsApp

NAPOLI – È bastata la pubblicazione in anteprima del testo della canzone che il rapper Geolier porterà a Sanremo 2024 per sollevare un polverone. “I p’ me, tu p’ te” segnerà un evento storico: sarà la prima volta di un brano cantato interamente in napoletano da un artista in gara al Festival della canzone italiana. Ma il debutto di Geolier all’Ariston si preannuncia già ricco di polemiche. Già, perché il napoletano rappato dell’artista di Secondigliano non seguirebbe i canonici crismi della lingua. Lo scrittore Maurizio de Giovanni parla di uno “strazio“, spiegando, in un post sui social, che il napoletano “è una lingua antica e bellissima, con la quale sono stati scritti capolavori immensi. È un patrimonio comune, ha un suono meraviglioso, unisce il maschile e il femminile come fa l’amore”. Poi una sfilza di post scriptum per precisare: “Non c’è da parte mia alcun giudizio sull’artista, il suo valore musicale o il suo successo, che peraltro gli auguro con tutto il cuore da conterraneo e tifoso di ogni espressione positiva del territorio. Il napoletano è una lingua, ha una sua scrittura e questa ha diritto al rispetto“. Ma la bufera era già servita.

L’attore Gianfranco Gallo parla di un testo “in dialetto congolese stretto”, prima di rimarcare: “Forza Napoli e vai Geolier”. E così lo scrittore Angelo Forgione: “il Napoletano non è questo scempio”.

Ma cosa c’è scritto nella (già famosa) canzone della discordia? Il movimento Neoborbonico ha ben pensato di riformulare il testo, traducendolo nella “vera lingua napoletana”. Si parte dal primo verso. “Nuij simm doije stell ca stann precipitann” (noi siamo due stelle che stanno candendo) viene riproposto con “Nuie”, “ddoie” e “cadenno”. Questioni di formalità? Anche il titolo non risulterebbe corretto: “I p’me tu p’te” diventa, infatti, “I’ pe mme, tu pe tte”. E, poi, una sfilza di inesattezze segnalate, compreso il “come”, che non sarebbe “comm” – quello scritto da Geolier – ma “comme” – evidenziano i Neoborbonici. Un errore perfino nel termine “piove”: è “chiove”, come scriveva Pino Daniele nel titolo di una delle sue più note canzoni, e non “chiov”, nel napoletano di Geolier, al secolo Emanuele Palumbo. A proposito, chi difende il rapper? Sicuramente, ma non solo, i suoi fan e seguaci – 2 milioni i follower su Instagram – che già sognano un podio, come chi scrive “Hai vinto prima di iniziare” o “Napoli on fire”. In inglese.


IL TESTO ‘CORRETTO’ DELLA CANZONE DI GEOLIER

I’ pe mme, tu pe tte

Nuie simmo ddoie stelle ca stanno cadenno
Te staie vestenno pure sapenno ca t’hê ‘a spuglià
Pure ‘o mmale ce fa bene nzieme io e tte
Ce âmmo sperato ‘e sta pe sempe nzieme io e tte
No no no comme se fa
No no no a te scurdà
Pe mò no, nun ‘o pozzo fà
Si nun ce stive t’era nventà
‘A felicità quanto costa si ‘e sorde nun ‘a ponno accattà
Aggio sprecato tiempo a parlà
Nun l’êssa penzato maie
Ca a ll’inizio d’ ‘a storia era già ‘a fine d’ ‘a storia pe nnuie
‘O cielo ce sta guardanno
E quanto chiove e pecché…
S’ è dispiaciuto pe mme e pe tte
Pirciò mò sta accummincianno a chiovere
Simmo dduie estranei ca se ncontrano
E stevo penzanno a tutte le cose che ho fatto
E tutto quello che ho perso, non posso fare nient’altro

I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte

Tu m’intrappoli abbracciannome
Pure ‘o diavolo era n’angelo
Comme me puo’ amà si nun t’amo
Comme puo’ vulà senz’ale, no
È passato tantu tiempo d’ ‘a ll’urdema vota
Damme n’atu ppoco ‘e tiempo pe ll’urdema vota
No, no no no comme se fa
No no no a te scurdà
Pe mo no, n’ ‘o pozzo fa’
Nun l’êsse penzato maie…..
Ca a ll’inizio d’ ‘a storia era già ‘a fine d’ ‘a storia pe nuie
‘O cielo ce sta guardanno
E quanto chiove e pecché…
S’ è dispiaciuto pe mme e pe tte
Pirciò mo sta inizianno (accummincianne) a chiovere
Simmo dduie estranei ca s’incontrano
E stevo penzanno: a tutte le cose che ho fatto
E tutto quello che ho perso, non posso fare nient’altro

I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte
Stanotte è sulo d’’a nosta
Si vuò truvanno ‘a luna ‘a vaco a piglià
E pure si ‘o facesse, tu nun fusse cuntenta
Vulisse ati stelle, vulisse chiù tiempo cu te.
Pirciò mo sta inizianno (accummincianne) a chiovere
Simmo dduie estranei ca s’incontrano
E stevo penzanno: a tutte le cose che ho fatto
E tutto quello che ho perso, non posso fare nient’altro
I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte
I’ pe mme, tu pe tte

Le notizie del sito Dire sono utilizzabili e riproducibili, a condizione di citare espressamente la fonte Agenzia DIRE e l’indirizzo www.dire.it